Бренды, ставшие нарицательными

brendy stavshie naricatelnymi Общество

Если торговая марка становится именем нарицательным — это играет на руку компании. Ведь целая категория товара отождествляется в глазах потребителя с товарным знаком. Однако это таит в себе определенную опасность: правовая защита товарного знака, перешедшего во всеобщее употребление как название товарной категории, прекращается. Для любого производителя открывается возможность его использования. Поэтому компании, товарным знакам которых грозит подобная опасность, прилагают рекламные и PR-усилия, предотвращающие их переход в разряд нарицательных.

Один из ярчайших примеров — компания Xerox. Из английского языка нарицательное слово «xerox» было искоренено — его заменили на «photocopy». На территории СНГ вся категория услуг называется «ксерокопирование», однако компания пытается проводить политику под лозунгом «Ксерокс — это Xerox. Xerox— это не только ксерокс».

Представляем вашему вниманию самые яркие примеры брендов, ставших нарицательными.

Ксерокс

Слово xerox по-английски произносится как «зирокс». В русский язык слово «ксерокс» вошло в 70-е годы, когда на территории СССР появились первые копировальные машины этой марки.

В мире существует единственная страна, где копировальный аппарат принято называть не ксерокс, а канон (Canon).

Легкая спортивная обувь уже давно стала повседневной для большого количества людей. Слово «кеды» произошло от названия американской обувной фирмы Keds, основанной в 1916 году.

Первый прибор для сушки волос появился в 1900 г. в Германии. Название «фен» связано с немецкой торговой маркой Foen, что означает «теплый альпийский ветер».

Джакузи

Гидромассажные ванны стали называть «джакузи» в связи с названием североамериканской фирмы Jacuzzi Inc., организовавшей массовое производство.

Термином «джип» называются все автомобили повышенной проходимости. В последнее время «Крайслер» настаивает на термине «внедорожник», несмотря на то что слово «джип» в английском языке изначально было нарицательным (жаргонизм, образованный от аббревиатуры GP — general purpose, «общего назначения»).

Слово «джип» образовано от аббревиатуры JP в названии автомобиля Willys JP, выпускавшегося компанией «Виллис» во время Второй мировой войны.

Памперс

Сейчас памперсами называют все подгузники, несмотря на то что слово «Памперс» подразумевает подгузники марки P&G. Слово «подгузник» ныне является малоупотребляемым.

Унитаз

Вазелин

Vaseline— товарный знак косметики фирмы Unilever.

Аспирин

Ацетилсалициловую кислоту впервые назвали аспирином в компании Bayer.

Героин

Героин раньше являлся медицинским препаратом и продавался как успокаивающая кашель замена морфию. Товарный знак был придуман компанией Bayer. В 1913 году производство было остановлено, но бренд будет жить еще долго.

Скотч

Слово образовано от английского Scotch tape — «шотландская лента» — товарный знак рулонной клейкой ленты корпорации 3M. Формально скотчем могут называться лишь ленты компании 3М, так как Scotch — бренд этой компании. Но в современном русском языке слово стало нарицательным, и сейчас так называют клейкую ленту любого типа.

Лейкопластырь

Медицинский пластырь для крепления повязок. С 1921 по 2003 год товарный знак принадлежал Beiersdorf AG, a с 2003 — фирме BSN medical GmbH.

Термос

Товарный знак Thermos GmbH. Во многих странах признан нарицательным и потерял статус товарного знака.

Тосол

Марка антифриза, созданного в СССР. Слово «тосол» образовано из ТОС — технология органического синтеза и ОЛ — по химической номенклатуре веществ это окончание показывает, что речь идет о спирте (этиленгликоль — это двухосновный спирт). Для примера: «этанОЛ» — этиловый спирт.

Фотошоп

Графический редактор Adobe Photoshop. «Фотошопом» стали называть любую компьютерную обработку изображения, независимо от того, с помощью какого графического редактора она производится. Часто встречается выражение «отфотошопить», употребляемое вместо «фотомонтажа».

До кучи:

В других странах:

— В Израиле все мобильные телефоны называют pelefon — от названия компании, которая первой начала предоставлять услуги мобильной связи. Пелефон – «волшебный телефон».
— В Африке любой кофейный напиток, независимо от бренда и качества, называется «нескафе».
— В Америке общеизвестным и нарицательным названием пылесоса является «хувер» по фирме-производителю Hoover. Многие видели пылесосы этой марки в отечественных магазинах.
— Kleenex стал нарицательным словом, обозначающим салфетки во многих англоязычных странах и не только. Американцы и итальянцы называют все одноразовые салфетки «клинексами».
— В Польше любые кроссовки называют «адидасами». А плееры — «волкманами».

Если вам понравился пост, пожалуйста, поделитесь ими со своими друзьями! 🙂

Оцените статью
С нами не соскучишься!
Добавить комментарий